And he looked down in surprise, hearing the almost inhuman chuckle of the child at his side. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
The Jew rubbed his hands with a chuckle, but glanced uneasily at the box, notwithstanding. 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
There was a sound behind them, as of an imperfectly suppressed chuckle. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
He was of a chuckle-headed, high-shouldered make, with a general appearance of being, not so much a young man as a swelled boy. 查尔斯·狄更斯.小杜丽.
I don't object, Lammle,' returned Fledgeby, with an internal chuckle, 'to being understood, though I object to being questioned. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
The way he'd sit and chuckle over himself! 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
He snatched one of them up, opened it, and burst out into a triumphant chuckle of laughter. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
He chuckled; he rubbed his hands. 夏洛蒂·勃朗特.简·爱.
Holmes chuckled and wriggled in his chair, as was his habit when in high spirits. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
He chuckled and rubbed his hands when we found ourselves in the street once more. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
And they chuckled inwardly at the idea of the workmen's discomfiture and defeat, in their attempt to alter one iota of what Thornton had decreed. 伊丽莎白·盖斯凯尔.南方与北方.
The salesman chuckled grimly. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
Mr Wegg chuckled, consequently, when he heard the tidings. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
Now you go into the parlor, and I'll send 'em down to you, with which somewhat involved reply Hannah vanished, chuckling ecstatically. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
That will await him when he enters port, said he, chuckling. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
Moore went out, chuckling dryly. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
A good many of us knew as well as He before long, said the captain, chuckling. 托马斯·哈代.还乡.
This touches a spring in Grandmother Smallweed, who, chuckling as usual at the trivets, cries, Over the water! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
As I glanced up from reading this enigmatical message, I saw Holmes chuckling at the expression upon my face. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯回忆录.
Well, said he, chuckling brutally; at any rate, they've got themselves into a trap now--the baggage! 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I know another case,' said the little old man, when his chuckles had in some degree subsided. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.